Translation of "of the bad" in Italian

Translations:

dei cattivi

How to use "of the bad" in sentences:

'Cause there's way too many of the bad.
Perché ci sono troppe persone cattive.
Gets rid of the bad blood.
È come un bubbone che scoppia.
Most of the bad things that happen here are your fault.
Non saprei, la maggior parte delle cose brutte che succedono qui, sono colpa tua.
He was, uh, not like a lot of the bad frogs... you hear about today, all hopped up.
Non era come tante rane di cui si sente parlare oggi, piene di grilli per la testa.
It's like all of the bad stuff that you went through... that you hated along the way... the people who disappointed you... the things that didn't go the way you wanted.
Tutte le difficoltà che hai incontrato... e che ti hanno fatto tanto soffrire, le persone che tì hanno deluso, tutte le cose che non sono andate come speravi.
You don't want to go to prison with the rest of the bad men, do you?
Non vorrai andare in prigione con gli altri cattivoni, vero?
We ask them if they could recognise anybody who was not one of the bad guys.
Gli abbiamo domandato se riconoscevano uno che non fosse dei cattivi.
He wasn't getting punished at all for any of the bad things he was doing.
Non veniva punito per nessuna delle brutte cose che stava facendo.
Seems like most of the bad things are happening to this guy.
Sembra che la maggiorparte delle cose cattive siano capitate a questo ragazzo.
Everything in my body tells me he's one of the bad boys.
Tutte le cellule del mio corpo dicono che e' uno dei cattivi.
See, they're gonna be living in that house over the period of the blood moon, when all of the bad shit happens.
Ascolta, loro vivranno nella casa nel periodo della Luna di Sangue, quando accadono tutte quelle stronzate spaventose.
Had to change its route because of the bad weather.
Ha cambiato rotta a causa del maltempo.
We have to find the good moments in between all of the bad ones.
Dobbiamo trovare i momenti belli tra un momento brutto e l'altro.
So you go after one of the bad guys, and if a few humans get microwaved, no big deal, right?
Quindi inseguite uno dei cattivi, e se... alcuni umani vendono fritti non e' un problema, vero?
"Aware of the bad blood between Thorne and Lydia Davis,
"Consapevole del cattivo sangue che scorreva tra Thorne e Lydia Davis,
We picked up one of the bad plans.
Abbiamo preso uno dei progetti sbagliati.
Maybe it'll take back some of the bad luck.
Magari annullo un po' di... sfortuna.
I didn't become a cop because I wanted to be one of the bad guys.
Non sono diventato un poliziotto per stare dalla parte dei cattivi.
A warrior, heir to the Spartans, baddest of the bad-asses.
Un guerriero, erede degli spartani, i piu' tosti tra i tosti.
Lucy is one of the bad ones.
Lucy e' una di quelli cattivi.
And now you, dearest Olivette, are prisoner of the baddest of the bad and his devoted mummy.
E adesso tu, mia carissima Olivette, sei prigioniera del piu' cattivo tra i cattivi, e della sua premurosa mammina.
So, I guess it's better to be one of the bad guys.
Quindi e' meglio essere dei cattivi.
And you aren't one of the bad guys.
Sicuramente non sei uno dei cattivi.
The good brother recently went bad, and I was hoping to leave you in the care of the bad brother, who actually is less bad now than the good brother.
Il fratello buono, di recente e' diventato cattivo, e speravo di lasciarti alle cure del fratello cattivo, che in realta' e' meno cattivo del fratello buono.
Some of the bad guys are called Dread Doctors.
Alcuni dei cattivi si chiamano Dottori del Terrore.
Nigga better be on tonight, 'cause he's going up against the baddest of the bad.
Farà meglio a essere in forma, perché si batte col più cattivo dei cattivi.
Yes, but it's the best of the bad ideas.
Si', ma e' la migliore tra tutte le pessime idee.
Sarah, I'm kind of starting to think that my mom might be one of the bad guys.
Sarah, sto cominciando a pensare che mia madre potrebbe essere una dei cattivi.
The head of the good guys is actually the head of the bad guys?
Il capo dei buoni e' in realta' il capo dei cattivi?
That you're one of the bad guys now?
Che sei uno dei cattivi adesso?
GC: Well, you know, one of the bad problems we have in this country is these kids, the same kids, these same vulnerable kids, when you get them in school, they drop out in record numbers.
GC: Beh, sai, uno dei problemi che abbiamo in questo paese è che questi ragazzi, questi stessi ragazzi vulnerabili, quando li portate a scuola, la abbandona a tassi record.
But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood.
Ma le brutte notizie finirono qui, perché quando Derek fu dimesso dall'ospedale, la sua famiglia decise di assumere la formidabile bambinaia che si sarebbe occupata di te, Derek, per tutto il resto della tua infanzia.
And one of the bad things that could happen to NASA is if that asteroid shows up with our name on it nine months out, and everybody says, "Well, what are we going to do?"
è un asteroide con su scritto: "Terra, fra nove mesi". Tutti si chiederebbero: “Che cosa facciamo?” Ed Orione sarebbe davvero una delle uniche, se non l’unica,
And this is where the power is of the bad-barrel makers.
E questo è il potere dei costruttori di cattivi contenitori.
2.5240340232849s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?